- дек 14, 2015
Вензель А. Е. Способы передачи кинесики при переводе якутского эпоса Олонхо на русский и английский языки // Наука, техника и образования - 2015 - № 11 (17) - см. журнал
Вензель Айыына Евгеньевна / Venzel Aiyyna Evgenyevna - студент,
кафедра перевода, Институт зарубежной филологии и регионоведения,
Северо-Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова, г. Якутск
Аннотация: данная работа посвящена исследованию способов перевода мимики и жеста в героическом эпосе П. В. Оготоева «Элэс Боотур». Целью статьи является определение и описание способов и средств отражения внеязыковой действительности в эпосе П. В. Оготоева «Элэс Боотур» при помощи глаголов мимики, жеста и окулистики в якутском, русском и английском языках. Исследование основано на компонентном методе и на методе сплошной выборки. Статья будет интересна студентам переводческих отделений и всем, кто интересуется английским языком и проблемами перевода.
Ключевые слова: мимика, жесты, окулистика, кинесика.
Литература
1. Бутовская М. Язык тела: природа и культура (эволюционные и кросс-культурные основы невербальной коммуникации человека) / М. Бутовская. - М.: Научный мир, 2004. - 214 с.
2. Иорданская Л. Лингвистика частей тела: Семиотика. Лингвистика. Поэтика. К 100-летию А. А. Реформатского / Л. Иорданская. - М.: Языки.
3. Крейдлин Г. Е. Невербальная семиотика: Язык тела и естественный язык / Г. Е. Крейдлин. - М.: Новое литературное обозрение, 2002. - 267 с.
4. Пиз А. Язык телодвижений / А. Пиз. - СПб.: Издат. дом Гуттенберг, 2000. - 270 с.
1. Толковый словарь русского языка В. Даля. [Электронный ресурс]. Режим доступа: / http://slovardalja.net/letter.php?charkod=198.
5. Толковый словарь русского языка С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.lib.ru/DIC/OZHEGOW/ozhegow_e_l.txt.