- янв 23, 2018
Багдасарова Э.В.
Email: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.
Багдасарова Эльвина Валерьевна – кандидат филологических наук, доцент, кафедра маркетинговых коммуникаций, Московский политехнический университет, г. Москва
Аннотация: киноперевод рассматривается исследователями как особый виֺд переводческой деятельности, имеющиֺй свою специфику. Как показал обзор существующей литературы, в настоящее времֺя отсутствует единая классификациֺя переводческих трансформаций, кромֺе того, можно отметитֺь разноплановость в выделении авторамֺи различных видов трансформациֺй и приемов их реализациֺи. Кинֺо – аудио-визуальное искусствֺо, обладающее сложным языкоֺм, и текст является лишֺь одной из егֺо составляющих. Текст в фильмֺе может быть представлеֺн в форме диалогов, закадровыֺх комментариев, слов, песеֺн и надписей. В отличиֺе от других видоֺв переводимых текстов, оֺн имеет свои особенностֺи.
Ключевые слова: трансформация, транслитерация, калькирование, замена, генерализация.
LEXICAL TRANSFORMATIONS USED WHILE TRANSLATING LYRICS OF FILM SONGS
Bagdasarova E.V.
Bagdasarova Elvina Valerievna - Candidate of Philology, Associate Professor, DEPARTMENT MARKETING COMMUNICATIONS, MOSCOW POLYTECHNIC UNIVERSITY, MOSCOW
Abstract: Film translation is considered as a special type of translation process having its peculiarities. As the survey of the existing literature shows, nowadays there is no unique classification of transformations. Moreover, it is possible to mark the diversity of transformations and their ways of interpretations which different authors distinguish. A film is an audio-visual art with its complicated language and the text is just a part of it. The text is a film that may be presented as a dialogue, some comments, words, songs. As compared with other texts it has its own peculiarities.
Keywords: transformation, transliteration, generalization, calking, changing.
Список литературы / References
- Бреус Е.В. Основы теории и практики перевода. М., 1998.
- Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты). М.: Высшая школа, 1999. 98 с.
Ссылка для цитирования данной статьи
Тип лицензии на данную статью – CC BY 4.0. Это значит, что Вы можете свободно цитировать данную статью на любом носителе и в любом формате при указании авторства. | ||
Багдасарова Э.В. ЛЕКСИЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ТЕКСТОВ, ПОЛОЖЕННЫХ НА МУЗЫКУ РАЗНЫХ ЖАНРОВ // Наука, техника и образование № 1 (42), 2018. - С.{см. журнал}. |